Os cuento un poco el fragmento de El Jarama, porque a algunos se ha hecho un poco cuesta arriba:
El texto comienza con una descripción breve del paisaje, están en medio de la naturaleza, el sol luce entre las hojas y habla de los utensilios del picnic (no había tuppers aún, eran de alpaca)
Después pasamos al diálogo, como hemos comentado, el autor no diferencia personajes, hay intervenciones pero nos abemos de quién. Nombra a Mely, Alicia, Sebas, Santos, Miguel, Carmen y Fernando.
Un chico le pasa el brazo por los hombros a Carmen, parece que es su novia, bromea, amenazando "al que se atreva" con un tenedor. Otro amigo se burla, porque parece que el tal novio "le da plantones" (primer ejemplo de lenguaje coloquial) Comienza un diálogo, no sabemos entre cuántos personajes, de los jóvenes bromeando sobre eso.
En una de las intervenciones, Santos (cuyo nombre todavía desconocíamos) amaga con lanzar una lata de sardinas al que ha puesto en duda esa relación (siempre en clave de humor, no se enfadan, bromean porque tienen confianza) Entonces Miguel se percata de que Santos no ha compartido esa lata, se la guardaba para sí, y vuelven a la carga con las burlas.
En todo momento se ve la relación como de confianza, un ambiente saludable y alegre de jóvenes que bromean. El lenguaje es distinto del que usaríamos hoy en día, claro, pero se ve que hay expresiones coloquiales ("chss, chsss""verás tú"...)
El personaje es colectivo, de hecho, como hemos dicho, ni siquiera sabemos quién habla en varias intervenciones.
Cuando los personajes intervienen, el narrador no valora, ni siquiera aparece en la mayoría: "dijo Sebas"
No hay comentarios:
Publicar un comentario